Tag Archive: நிர்மால்யா

பி. ராமன் எழுதிய மலையாளக் கவிதைகள்

  மொழி பெயர்ப்பு: ஜெயமோகன், நிர்மால்யா (பதிவுகள் கவிதைகள் அரங்கில் வாசிக்கப்பட்டவை) 1. கனம் இல்லாதவற்றின் எடையெல்லாம் உள்ளவை சுமக்க வேண்டும் என்று ஓர் அறிவிப்பு இவ்வழி சென்றது அத்துடன் பகல் முதல் அந்திவரை நீண்ட இந்த இருப்பில் இல்லாத வேலையின் கனத்தை நான் அறியத் தொடங்கினேன் இல்லாத துயரத்தின் கனம் நீண்டு நிமிர்ந்து நிற்கும் போதுள்ள இந்தக் கூனல். அடிக்களத்திற்கு கட்டிச் செல்லப் படும் கதிர் குலைகள் போன்றது இல்லாத காதலின் கனம் இல்லாத சுதந்தரத்தின் …

மேலும் »

Permanent link to this article: https://www.jeyamohan.in/42

மலையாள இலக்கியமும், தமிழ் இலக்கியமும்—ராஜகோபாலன்.

(சந்திரிகா – மலையாள இலக்கிய இதழுக்காக நண்பர் ராஜகோபாலன் எழுதிய கட்டுரை) 400 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வரை ஒரே கலாசாரத்தைக் கொண்டிருந்த தமிழும், மலையாளமும் சகோதர மொழிகளாக மாறியது புவியியல், அரசியல் காரணங்களால். ஆனாலும் தமிழுக்கும், மலையாளத்துக்குமான ஒற்றுமைக் கூறுகள் கலாசாரரீதியில் இன்றும் தொடர்ந்து வருபவை. பழந்தமிழர் மரபின் அனைத்து சிறப்பு தினங்களும் கேரளத்தில்தான் இன்றும் கொண்டாடப்படுகின்றன. பழந்தமிழின் அற்புதமான வேர்சொற்கள் இன்றும் மலையாளத்தின் பயன்பாட்டு மொழியில் காணக்கிடைப்பது , சற்று மொழியைக் கவனிப்பவர்களுக்கும் தெரியும். 400 …

மேலும் »

Permanent link to this article: https://www.jeyamohan.in/78364

நிர்மால்யாவுக்கு விருது

என்னுடைய இருபதாண்டுக்கால நண்பரான நிர்மால்யா [மணி, ஊட்டி] இவ்வருடத்திற்கான கேந்திர சாகித்ய அகாதமி மொழிபெயர்ப்பு விருதை பெற்றிருக்கிறார். நிர்மால்யா மலையாளத்தில் இருந்து பல ஆண்டுகளாக தமிழுக்கு தொடர்ந்து மொழியாக்கங்கள் செய்து வருகிறார். எம்.டி.வாசுதேவன்நாயரின் திரைக்கதைகள், மாதவிக்குட்டி [கமலா தாஸ்] எழுதிய ‘சந்தனமரங்கள்’[சிறுகதைகள்] கோவிலனின் தட்டகம் [நாவல்] சாறாஜோசஃப் எழுதிய ’அலாஹாவின் பெண்மக்கள்’ [நாவல்] காக்கநாடனின் யாழ்ப்பாணாப்புகையிலை[ சிறுகதைகள்] போன்றவை அவரது முக்கியமான நூல்கள். உமர்: செங்கோல் இல்லாமல் கிரீடம் இல்லாமல் நாவல் மொழிபெயர்ப்புக்காக சாகித்ய அக்காதமி விருது …

மேலும் »

Permanent link to this article: https://www.jeyamohan.in/12559