Jeyamohan

Author's details

Name: Jeyamohan
Date registered: August 24, 2011
URL: http://www.jeyamohan.in

Latest posts

  1. தென்னகசித்திரங்கள் — October 21, 2014
  2. ‘வெண்முரசு’ – நூல் ஐந்து – ‘பிரயாகை’- 2 — October 21, 2014
  3. ‘வெண்முரசு’ – நூல் ஐந்து – ‘பிரயாகை’- 1 — October 20, 2014
  4. மரபிலிருந்து நவீன எழுத்து — October 20, 2014
  5. அசுரர் — October 20, 2014

Author's posts listings

தென்னகசித்திரங்கள்

prince_of_persia_by_nuro_art-d4fo248

ஜெ, வெண்முரசு இருநாவல்களை இப்போதுதான் வாசித்துமுடித்தேன். மழைப்பாடல், வண்ணக்கடல். இரண்டும் இரண்டுவகையான அனுபவங்கள். நிலம் என்றவகையில் மகாபாரதம் நிகழும் இடங்களை மட்டுமே காட்டியது மழைப்பாடல். அஸ்தினபுரி, காந்தார நாடு, சதசிருங்கம் எல்லாம் கண்முன்னால் காட்சியாக வந்திருந்தது ஆனால் மகாபாரதம் நடக்காத இடங்களான தென்னாடு, வேசரநாடு கலிங்கநாடு போன்றவற்றையும் ஆசுரம் போன்ற  நிலப்பரப்பையும் விரிவாகவும் நுணுக்கமாகவும் காட்டியது வண்ணக்கடல் இந்த வேறுபாடு திட்டமிட்டு உருவாக்கப்பட்டதா செந்தில் அன்புள்ள செந்தில் ஆம். பாரதம் என்றால் பாரத மண்ணேதான். மகாபாரதத்தில் மொத்த …

மேலும் படிக்க »

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=63171

‘வெண்முரசு’ – நூல் ஐந்து – ‘பிரயாகை’- 2

ஓவியம்: ஷண்முகவேல்

பகுதி ஒன்று : பெருநிலை – 2 மிகமெல்லிய ஒலிகளைப்போல துல்லியமாகக் கேட்பவை பிறிதில்லை. அன்னையின் மடியின் ஆடைமடிப்புக்குள் அழுந்தி ஒலித்த துருவனின் விம்மலோசையைக் கேட்டபோது அதை உத்தானபாதன் உணர்ந்தான். அவன் தலையில் சிறு பூச்சிகள் ஊர்வதுபோல உணரச்செய்தது அவ்வொலி. திரும்பி துருவனைப்பார்க்க எண்ணினான். ஆனால் கழுத்து இரும்பாலானதுபோல பூட்டப்பட்டிருந்தது. செயற்கையாகப் பெருமூச்சு விட்டு கால்களை நீட்டிக்கொண்டு அந்த இறுக்கத்தை வென்றான். உத்தமனின் தலையை மெல்ல வருடினான். “தந்தையே என் குதிரை!” என்று அவன் கையை விரித்து …

மேலும் படிக்க »

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=63571

‘வெண்முரசு’ – நூல் ஐந்து – ‘பிரயாகை’- 1

ஓவியம்: ஷண்முகவேல்

பகுதி ஒன்று : பெருநிலை – 1 விளக்கமுடியாத விருப்புகளாலும் புரிந்துகொள்ளவே முடியாத வெறுப்புகளாலும் நெய்யப்பட்டிருக்கிறது வாழ்க்கை. பிரம்மனின் குலத்து உதித்த சுயம்புமனுவின் மைந்தன் உத்தானபாதன் தன் இரண்டாம் மனைவி சுருசியை விரும்பினான். முதல்மனைவி சுநீதியை வெறுத்தான். ஏன் வெறுக்கிறேன் என்று கேட்டுக்கொள்ளும்போதெல்லாம் ஏன் விரும்புகிறேன் என்ற விடையின்மையையே சென்றடைந்தான். விளக்கமுடியாமையே அவ்வுணர்ச்சிகளுக்கு அச்சம்தரும் விரிவை அளித்து அவனை அதிலிருந்து விலகமுடியாமல் கட்டிப்போட்டது. சுருசியும் சுநீதியும் இரட்டைப் பேரழகிகள். ஆகவே உத்தானபாதன் ஒருத்தியுடன் இருக்கையில் இன்னொருத்தியின் நினைவாகவே இருந்தான். சுருசியின் …

மேலும் படிக்க »

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=63565

மரபிலிருந்து நவீன எழுத்து

1111

அன்புள்ள ஜெ, நீலம் பரவலாக அனைவருக்கும் பிடித்திருப்பது ஆச்சரியம் அளித்தது. அதன் நடையையும் அமைப்பையும் வாசித்தபோது தீவிர இலக்கியவாசகர்களுக்கு மட்டுமே உள்ளே நுழைய முடியும் என்றுதான் நினைத்தேன். அத்தனை செறிவானதும் பூடகமானதுமான எழுத்து. ஆனால் கடிதங்களை வாசித்தபிறகு ஆச்சரியம்தான் நான் நீலம் நாவலை என் அம்மாவிடம் கொடுத்தேன். அம்மாவுக்கு பக்த விஜயம், பாகவதம் ரேஞ்சுதான். ஆனால் குந்தி இருந்து மூன்றுநாளில் கம்ப்யூட்டரிலேயே வாசித்துவிட்டார்கள். நல்லா இருக்குடா…அற்புதமா இருக்கு’ என்றார்கள் பேசிப்பார்த்தால் பெரும்பாலும் அவர்களுக்குப்புரிந்திருக்கிறது. என்னைவிட சில நுட்பங்களை …

மேலும் படிக்க »

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=63035

அசுரர்

singamuka

அன்புள்ள ஜெ வண்ணக்கடலை படித்துமுடித்துவிட்டு எழுதுகிறேன். அதில் வரும் அசுரர்களைப்பற்றிய விரிவான கதைகள் பிரமிக்க வைக்கின்றன. அசுர குலத்தின் மாண்பும் வீரமும் elemental power இன் வேகமும் அபாரம். அவர்கள் அழிவதும் அதனால்தான். ஏகலைவனின் அம்மா சொல்கிராள். மிதமிஞ்சிய கொடை மிதமிஞ்சிய கோபம் மிதமிஞ்சிய ஆசை ஆகியவையே அசுரகுணங்கள் என்றும் அவற்றால்தான் அவர்கள் அழிகிறார்கள் என்றும் சொல்கிறார்கள் அசுரர்களின் நகரங்களின் வர்ணனைகளும் அவர்களின் பூர்வகதைகளின் வரலாறும் பிரமிக்கச்செய்கின்றன. அசுரர்களைப்பற்றி இத்தனை விரிவாக மகாபாரதத்தில் இருக்கிறதா? அசுரர்களின் வம்சவரிசையை …

மேலும் படிக்க »

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=63553

நீலமும் இணையதளமும்

1

மதிப்பிற்குரிய ஜெயமோகன் அவர்களுக்கு, நீலப்பித்தில் இருந்து தெளிந்து விட்டீர்களா? உங்கள் இணைய தளமே அந்தப்பித்தினால் பல நாட்களாக ஆட்கொண்டிருந்தது. சில நேரம், என்ன இது அதீதமான உருக்கமாக இருக்கின்றதே என்று தோன்றியது. பிறகு நினைத்து கொண்டேன், அனைவரும் நீலக்கொந்தளிப்பில் இருக்கிறார்கள். அதை படிக்காமல் அந்த நிலையை புரிந்து கொள்ள முடியாது, அதை விமர்சிக்கலாகாது என்று. இந்த தருணத்தில் அந்த உணர்வு கொந்தளிப்பில் பங்கு கொள்ளாமல் போனது எனக்கு தான் இழப்பு. இனி நான் தனியாக அந்த அனுபவத்தை …

மேலும் படிக்க »

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=63199

கஜசம்ஹாரம்

ஜெ, கிருஷ்ணன் குவலயாபீடம் என்னும் யானையை அழித்தது பாகவதத்திலே வருகிறதா? அந்தப்பெயர் பாகவதத்தில் உள்ளதுதான் என நினைக்கிறேன் இல்லையா? அதற்கு என்ன அர்த்தம்? கிருஷ்ணன் அந்த யானையைக்கொல்வது கஜசம்ஹாரமூர்த்தி என்ற புராணத்துக்குச் சமானமாக உள்ளதே. இங்கிருந்துதான் அங்கே போயிருக்குமா? சிவராஜ் அன்புள்ள சிவராஜ் எனக்கு நீலம் பற்றி வரும் கடிதங்களில் சைவர்கள் மிகமிகக்குறைவு என்பதை கவனிக்கிறேன் . பலசைவர்களுக்கு பாகவதக்கதைகள் எளிமையாகக்கூட அறிமுகமாகவில்லை என்றும். வைணவர்களும் இதேயளவில்தான் இருப்பார்கள் என்று நினைக்கிறேன் அந்தக்கதை பாகவதத்தில் உள்ளதுதான். குவயலம் …

மேலும் படிக்க »

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=63033

நாளை நெல்லையில்

நாலை [19-10-2014] அன்று நெல்லையில் தி இந்து [தமிழ்] ஓராண்டு நிறைவுவிழாவில் பேசுகிறேன். இடம் பிரான்ஸிஸ் சேவியர் பொறியியல் கல்லூரி வடக்கு பைபாஸ் சாலை வண்ணாட்பேட்டை நெல்லை நேரம் காலை 930 மணி

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=63873

அசோகமித்திரனின் ‘இன்று’

asokamithran

ஆர்வி சலிக்காமல் நூல்களைப்பற்றி எழுதிவரும் அவரது தளத்தில் அசோகமித்திரனின் இன்று நாவலைப்பற்றி எழுதியிருக்கிறார். ஆனால் அது நாவல் அல்ல சிறுகதை- கட்டுரைத் தொகுதி என எண்ணுகிறார். அவ்வகையிலேயே அதை வாசித்தும் இருக்கிறார். இன்று ஒரு சோதனைமுயற்சி நாவல். சிறுகதைகள், கட்டுரைகள், உரைகள் அடங்கியது. நேரடியாக ஒன்றுடன் ஒன்று தொடர்பு இல்லை. ஆனால் உள்சரடால் அவை இணைக்கப்பட்டிருப்பதனால் நாவல். அது நாவலாகத்தான் அசோகமித்திரனால் முன்வைக்கப்பட்டது. முதலில் அது என்ன என்று சொல்லவேண்டியவர் ஆசிரியர்தானே? இருவிஷயங்கள் கருத்தில்கொள்ளப்படவேண்டும். ஒன்று அதன்பின்புலம் …

மேலும் படிக்க »

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=63504

பதிற்றுப்பத்து ஆங்கிலத்தில்

செல்லையா மிகக் கடினமான வார்த்தைகளையோ தொடரமைப்புகளையோ தேடுவதில்லை. அது மட்டுமல்ல, சிறுசிறு வாக்கியங்களாக மூலப்பகுதியைப் பிரித்துக்கொண்டு தமது மொழிபெயர்ப்பை அமைக்கிறார். சான்றாக, இங்கு பத்துப்பாட்டில் ஒன்றான நெடுநல்வாடையின் மொழிபெயர்ப்பை நோக்கலாம். அதில், அரசியின் மாளிகைக்குக் கதவுகளை எவ்விதம் அமைக்கிறார்கள் என்பதை விளக்கவரும் பகுதிகளை எவ்விதம் மொழிபெயர்க்கிறார் என்பதைப் பார்க்கலாம். செல்லையா ஆங்கிலத்தில் மொழியாக்கம் செய்துள்ள பதிற்றுப்பத்து நூலுக்கான க.பூரணசந்திரனின் மதிப்புரை

Permanent link to this article: http://www.jeyamohan.in/?p=62344

Older posts «